YOU SAID:
Don't worry. As long as you hit that wire with the connecting hook at precisely 88 miles per hour, the instant the lightning strikes the tower... everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。落雷の瞬間時速 88 マイル正確にフック接続で配線を打つ限り、タワー... すべてがうまくなります。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about. As far as 88-mph Thunderbolt moment precisely hit the wiring on the hook connection Tower. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。88 mph サンダー ボルト限り瞬間は正確にフック接続タワー上の配線をヒットしました。すべては、罰金になります。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about. 88 mph Thunder bolt as far as moment exactly hit Tower on the hook connection wiring. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。瞬間まで毎時 88 マイル サンダー ボルトはまさにフック接続配線にタワーをヒットしました。すべては、罰金になります。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about. Until the moment/h 88 mph Thunderbolt right hook connection wiring tower was hit. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。瞬間毎時 88 マイル サンダー ボルトまで右フック接続配線タワーがヒットしました。すべては、罰金になります。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about. Moment/h 88 miles to the Thunderbolt was hit right hook connection wiring Tower. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。瞬間/h サンダー ボルトへと 88 マイルでした右フックをヒットのタワーを配線します。すべては、罰金になります。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about. Route the Tower hit was 88 miles to the moment/h Thunderbolt right hook. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルート タワー ヒットは、瞬間/h サンダー ボルト右フックに 88 マイルをだった。すべては、罰金になります。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about. Root Tower hit the moment h Thunder bolt right hook to 88 mph was. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルート タワー ヒット瞬間毎時 88 マイルに h サンダー ボルト右フックだった。すべては、罰金になります。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. Route tower hit moment was h thunder bolt right hook to 88 miles per hour. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルートタワーのヒットの瞬間は、時速88マイルに雷鳴ボルトの右フックでした。何もかも良くなるだろう。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. The moment of the hit of the route tower was the right hook of thunder bolt at 88 mph. Everything will be better.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルートタワーのヒットの瞬間は、88mphでの雷のボルトの右フックでした。すべてが良いでしょう。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. The moment of the hit of the route tower was the right hook of the thunder bolt at 88 mph. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルートタワーのヒットの瞬間は、雷のボルトの右足が88mphであった。何もかも良くなるだろう。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. At the moment of the hit of the route tower, the right foot of the thunder bolt was 88 mph. Everything will be better.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルートタワーのヒットの瞬間、雷のボルトの右足は88mphだった。すべてが良いでしょう。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. The moment of the hit of the route tower, the right foot of the thunder bolt was 88 mph. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルートタワーのヒットの瞬間、雷のボルトの右足は88mphだった。何もかも良くなるだろう。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. The moment of the hit of the route tower, the right foot of the thunder bolt was 88 mph. Everything will be better.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルートタワーのヒットの瞬間、雷のボルトの右足は88mphだった。すべてが良いでしょう。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. The moment of the hit of the route tower, the right foot of the thunder bolt was 88 mph. Everything will be fine.
INTO JAPANESE
心配する必要はありません。ルートタワーのヒットの瞬間、雷のボルトの右足は88mphだった。何もかも良くなるだろう。
BACK INTO ENGLISH
There is no need to worry. The moment of the hit of the route tower, the right foot of the thunder bolt was 88 mph. Everything will be better.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium