YOU SAID:
don't we say 一條魚, but I guess when in chunks it becomes 一塊魚
INTO JAPANESE
一條魚といってないが、推測するとき一塊魚になるチャンク単位で
BACK INTO ENGLISH
When you guess becomes 1 lump fish chunks in is called the Ichijo fish
INTO JAPANESE
一条魚と呼ばれる推測に変わったらで 1 塊魚の切り身
BACK INTO ENGLISH
Guess called the Ichijo fish-headed in 1 fillet of fish fillets
INTO JAPANESE
魚の頭、魚の切り身のフィレットが 1、一条と呼ばれる推測します。
BACK INTO ENGLISH
1 a Ichijo called fillet of fish heads, fish fillet I guess.
INTO JAPANESE
一条は 1 では、魚の頭、魚の切り身と思いますのフィレットと呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Think fish head, fish fillets, 1 article is called a fillet.
INTO JAPANESE
魚の頭、魚の切り身を考える記事 1 フィレットと呼びます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to articles considering the fish head and fish fillets 1 fillet.
INTO JAPANESE
魚の頭と魚の切り身 1 フィレを考慮した記事に呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to the article considering the fish head and fish fillets 1 fillet.
INTO JAPANESE
魚の頭と魚の切り身 1 フィレを考慮した記事を参照しました。
BACK INTO ENGLISH
Referenced article considering the fish head and fish fillets 1 fillet.
INTO JAPANESE
参照先の資料は、魚の頭と魚の切り身 1 フィレを考慮しました。
BACK INTO ENGLISH
Referenced article is considered head of the fish and fish fillets 1 fillet.
INTO JAPANESE
参照先の資料は、魚の切り身切り身 1 頭と見なされます。
BACK INTO ENGLISH
Referenced article is considered fish fillet fillet per head.
INTO JAPANESE
参照先の資料は、一人当たりの魚のフィレと見なされます。
BACK INTO ENGLISH
Referenced article is considered per capita fish fillets.
INTO JAPANESE
参照先の資料は、一人当たりの魚の切り身と見なされます。
BACK INTO ENGLISH
Referenced article is considered per capita fish fillets.
You love that! Don't you?