Translated Labs

YOU SAID:

Don't translate this sentence, please! I worked my whole life just to pronounce the first syllable of this sentence. I learned to talk only one year ago. Before that I had only passed school, only bought a car, only bought a house with pure luck.

INTO JAPANESE

ください、この文を変換しないでください!私はちょうどこの文の最初の音節を発音する私の人生を働いていた。1 年前の話を学んだ。その前にのみだけ純粋な運で家を買って、車を買って、学校だけ通った。

BACK INTO ENGLISH

Please do not translate this sentence! I worked just to pronounce the first syllable of my life. Learned a year ago. Before that only pure luck buying a home, buying a car attended school only.

INTO JAPANESE

この文は翻訳しないでください!私はちょうど私の人生の最初の音節を発音する働いた。1 年前のことを学んだ。その前に車を買う、家を買うだけ純粋な運だけ学校に出席しました。

BACK INTO ENGLISH

Please do not translate this sentence! I just pronounce the first syllable of my life worked. Have learned a year ago. Attended a school just to buy a home ago buying a car, just pure luck.

INTO JAPANESE

この文は翻訳しないでください!私はちょうど私の人生の仕事の最初の音節を発音します。1 年前を学んだ。車を買う前に家を購入するだけの学校に通ったちょうど純粋な運。

BACK INTO ENGLISH

Please do not translate this sentence! I just pronounce the first syllable of my life's work. I learned a year ago. Went to school just to buy a home before buying a car just pure luck.

INTO JAPANESE

この文は翻訳しないでください!私はちょうど私の人生の仕事の最初の音節を発音します。1 年前を学んだ。車のちょうど純粋な運を購入する前に家を購入するだけの学校に行きました。

BACK INTO ENGLISH

Please do not translate this sentence! I just pronounce the first syllable of my life's work. I learned a year ago. I went to school just to buy a home before buying a car just pure luck.

INTO JAPANESE

この文は翻訳しないでください!私はちょうど私の人生の仕事の最初の音節を発音します。1 年前を学んだ。車のちょうど純粋な運を購入する前に家を購入するだけの学校に行きました。

BACK INTO ENGLISH

Please do not translate this sentence! I just pronounce the first syllable of my life's work. I learned a year ago. I went to school just to buy a home before buying a car just pure luck.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
29Oct10
1
votes
29Oct10
1
votes
29Oct10
1
votes