Translated Labs

YOU SAID:

Don't tie it; oh, so squeamish, you never fell in love; did you get what you deserve, the ending of your life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。ああ、とてもうるさい、あなたは決して恋に落ちなかった。あなたはあなたの人生の終わりに値するものを手に入れましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Oh, so noisy, you never fell in love. Did you get what you deserve at the end of your life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。ああ、とてもうるさい、あなたは恋に落ちなかった。人生の終わりに値するものを手に入れましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Oh, so noisy, you didn't fall in love. Got something worth the end of life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。ああ、うるさいので、あなたは恋に落ちませんでした。人生の終わりに値するものがありましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Oh, noisy, you didn't fall in love. Was there anything worthy of the end of life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。ああ、うるさい、あなたは恋に落ちなかった。人生の終わりに値するものはありましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Oh noisy, you didn't fall in love. Was there anything worthy of the end of life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。うるさい、あなたは恋に落ちなかった。人生の終わりに値するものはありましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Noisy, you did not fall in love. Was there anything worthy of the end of life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。騒々しい、あなたは恋に落ちませんでした。人生の終わりに値するものはありましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Loud, you did not fall in love. Was there anything worthy of the end of life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。大声で、あなたは恋に落ちませんでした。人生の終わりに値するものはありましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Loudly, you did not fall in love. Was there anything worthy of the end of life?

INTO JAPANESE

縛らないでください。大声で、あなたは恋に落ちませんでした。人生の終わりに値するものはありましたか?

BACK INTO ENGLISH

Do not tie. Loudly, you did not fall in love. Was there anything worthy of the end of life?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07May23
1
votes
07May23
1
votes