YOU SAID:
"Don't tell me - we're about to go over a huge waterfall." "Yup." "Sharp rocks at the bottom?" "Most likely." "Bring it on." Boooo-yahahahhahaaaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えようとしています」「うん」「底に鋭い岩?「おそらく」「持ってきなさい」ブーーヤハハハアア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Perhaps "bring" bouya hahahaaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「持ってくる」ブヤハハハアア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Perhaps "bring" Buyahahahaaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらくブヤハアを「連れて来る」のだろう
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Perhaps "bringing" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらくブヤハアを「連れて来る」
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「一緒に持って来なさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "Bring it along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「持ってきなさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらくブヤハアを「連れて来る」
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「一緒に持って来なさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "Bring it along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「持ってきなさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらくブヤハアを「連れて来る」
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「一緒に持って来なさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "Bring it along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「持ってきなさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらくブヤハアを「連れて来る」
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「一緒に持って来なさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "Bring it along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「持ってきなさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらくブヤハアを「連れて来る」
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「一緒に持って来なさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "Bring it along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「持ってきなさい」ブヤハア
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらくブヤハアを「連れて来る」
BACK INTO ENGLISH
"Don't tell me, we're going over a huge waterfall," "Yep," "A sharp rock at the bottom?" Probably "bring along" Buyahaa
INTO JAPANESE
「言わないで、私たちは巨大な滝を越えます」「うん」「底の鋭い岩?おそらく「一緒に持って来なさい」ブヤハア
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium