YOU SAID:
Don't say yes, run away now, I'll meet you when you're out of the church at the back door. I'll wait, don't say a single vow I'll meet you when you're out and they said "speak now"
INTO JAPANESE
「はい」とは言わないで、今すぐ逃げてください、あなたが教会から出たら、裏口で会いましょう。待ってます、誓いの一つも言わないで、あなたが出かけたら会いましょう、そして彼らは「今話して」と言った
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run now, I'll meet you at the back door when you leave the church. I'm waiting, don't say a single vow, I'll see you when you go out, and they said, "Tell me now"
INTO JAPANESE
「はい」とは言わないで、今すぐ逃げてください。教会を出たら裏口で会いましょう。待ってるよ、誓いの一つも言わないで、出かけるときに会いましょう、そして彼らは言った、「今すぐ教えて」
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run away now. When you leave the church, let's meet at the back door. I'll be waiting, don't say a single vow, I'll see you when we go, and they said, "Tell me now."
INTO JAPANESE
「はい」なんて言わないで、今すぐ逃げてください。教会を出るときは、裏口で会いましょう。待ってるよ、誓いの一つも言わないで、行ったらまた会いましょう、と言うと、彼らは「今すぐ言ってください」と言った。
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run away now. When you leave the church, meet at the back door. I told them I was waiting, that I would meet them again when I left without saying a single vow.
INTO JAPANESE
「はい」なんて言わないで、今すぐ逃げてください。教会を出るときは裏口で集合してください。私は彼らに、待っていると言い、誓いの言葉も何も言わずに立ち去るときにまた会おうと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run away now. Please meet at the back door when you leave the church. I told them I was waiting and that I would see them again when I left without saying any vows or anything.
INTO JAPANESE
「はい」なんて言わないで、今すぐ逃げてください。教会を出るときは裏口に集合してください。私は彼らに、誓いも何も言わずに、待っていること、帰るときにまた会おうと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run away now. Please meet at the back door when you leave the church. I told them, without vowing anything, that I would wait and see them when I left.
INTO JAPANESE
「はい」なんて言わないで、今すぐ逃げてください。教会を出るときは裏口に集合してください。私は何も誓わずに、出発するときは待っていて会うつもりだと彼らに言いました。
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run away now. Please meet at the back door when you leave the church. Without swearing anything, I told them I would be waiting and meeting them when I left.
INTO JAPANESE
「はい」なんて言わないで、今すぐ逃げてください。教会を出るときは裏口に集合してください。私は何も誓うことなく、出発したら待っていて会いましょうと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run away now. Please meet at the back door when you leave the church. Without swearing anything, I said I would wait and see you when I left.
INTO JAPANESE
「はい」なんて言わないで、今すぐ逃げてください。教会を出るときは裏口に集合してください。私は何も誓うことなく、出発するときは待っていて会いましょうと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Don't say yes, run away now. Please meet at the back door when you leave the church. Without swearing anything, I said I would wait and see you when I left.
That didn't even make that much sense in English.