YOU SAID:
Don't say sandvich, it might become a sandy pregnant dog.
INTO JAPANESE
サンドヴィッチなんて言わないでください、砂まみれの妊娠犬になるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Don't call me Sandvich, you might end up with a pregnant dog covered in sand.
INTO JAPANESE
サンドヴィッチと呼ばないでください。妊娠中の犬が砂まみれになってしまうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Don't call me Sandvich. Your pregnant dog may end up covered in sand.
INTO JAPANESE
サンドヴィッチとは呼ばないでください。妊娠中の犬が砂まみれになってしまう可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Don't call me Sandvich. Pregnant dogs may end up covered in sand.
INTO JAPANESE
サンドヴィッチとは呼ばないでください。妊娠中の犬は砂まみれになる可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Don't call me Sandvich. Pregnant dogs can be covered in sand.
INTO JAPANESE
サンドヴィッチとは呼ばないでください。妊娠中の犬は砂にまみれることがあります。
BACK INTO ENGLISH
Don't call me Sandvich. Pregnant dogs may get covered in sand.
INTO JAPANESE
サンドヴィッチとは呼ばないでください。妊娠中の犬は砂まみれになる可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Don't call me Sandvich. Pregnant dogs can be covered in sand.
INTO JAPANESE
サンドヴィッチとは呼ばないでください。妊娠中の犬は砂にまみれることがあります。
BACK INTO ENGLISH
Don't call me Sandvich. Pregnant dogs may get covered in sand.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium