YOU SAID:
Don't really have much to say. LSU has been mostly quiet since Auburn, so I have no reason to change my opinion of them.
INTO JAPANESE
言っても過言はありません。それらの私の意見を変更する理由はありません、LSU は、オーバーン、以来静かなほとんどされています。
BACK INTO ENGLISH
There is no exaggeration to say. There is no reason to change my opinion of them, LSU has been a quiet little since Auburn, since.
INTO JAPANESE
言っても過言ではありません。彼らの私の意見を変更する理由はありません、以来、LSUはオーバーン以来、静かな小さなされています。
BACK INTO ENGLISH
It is not an exaggeration to say. There is no reason to change my opinion of them, since LSU has been quiet a small since Auburn.
INTO JAPANESE
言い過ごしても過言ではありません。 LSUはAuburn以来小さな静かなので、私の意見を変える理由はありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not an overstatement to say it. Since LSU is small and quiet since Auburn, there is no reason to change my opinion.
INTO JAPANESE
それを言っても過言ではありません。 LSUはAuburn以来小さくて静かなので、私の意見を変える理由はありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not an exaggeration to say it. Since LSU is small and quiet since Auburn, there is no reason to change my opinion.
INTO JAPANESE
それを言っても過言ではありません。 LSUはAuburn以来小さくて静かなので、私の意見を変える理由はありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not an exaggeration to say it. Since LSU is small and quiet since Auburn, there is no reason to change my opinion.
You should move to Japan!