YOU SAID:
Don't modulate the key then not debate with me. Why should a tiny island across the sea regulate the price of tea? Alexander, please. Burr, I'd rather be divisive than indecisive, drop the niceties.
INTO JAPANESE
キーを調整しないでください。その後、私と議論しないでください。なぜ海の向こう側にある小さな島がお茶の価格を調整する必要があるのですか?アレクサンダー、お願いします。バリ、私は優柔不断ではなく、むしろ対立的であるほうがいいです。
BACK INTO ENGLISH
Do not adjust the keys. Then don't argue with me. Why do small islands across the ocean need to adjust their tea prices? Alexander, please. Bali, I should not be indecisive, but rather confrontational.
INTO JAPANESE
キーを調整しないでください。その後、私と議論しないでください。なぜ海を渡る小さな島々はお茶の価格を調整する必要があるのですか?アレクサンダー、お願いします。バリ島、私は優柔不断ではなく、むしろ対立的であるべきです。
BACK INTO ENGLISH
Do not adjust the keys. Then don't argue with me. Why do small islands across the sea need to adjust their tea prices? Alexander, please. Bali, I should be indecisive rather than indecisive.
INTO JAPANESE
キーを調整しないでください。その後、私と議論しないでください。海を挟んだ小さな島々がお茶の価格を調整する必要があるのはなぜですか?アレクサンダー、お願いします。バリ、私は優柔不断ではなく、優柔不断でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Do not adjust the keys. Then don't argue with me. Why do small islands across the sea need to adjust their tea prices? Alexander, please. Bali, I must be indecisive, not indecisive.
INTO JAPANESE
キーを調整しないでください。その後、私と議論しないでください。海を挟んだ小さな島々がお茶の価格を調整する必要があるのはなぜですか?アレクサンダー、お願いします。バリ、私は優柔不断ではなく、優柔不断でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Do not adjust the keys. Then don't argue with me. Why do small islands across the sea need to adjust their tea prices? Alexander, please. Bali, I must be indecisive, not indecisive.
Okay, I get it, you like Translation Party.