YOU SAID:
Don’t let a snowman with a GameBoy travel through your DSi into a lantern. It would melt. Oh, and your DSi would be broken, too.
INTO JAPANESE
ゲーム少年を持つ雪だるまがあなたのDSiを通ってランタンに入れてはいけません。それは溶けるだろう。ああ、そしてあなたのDSiも壊れるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
A snowman with a game boy is not to put in the lantern through your DSi. It will melt. Oh, and your DSi will break too.
INTO JAPANESE
ゲームの少年と雪だるまは、あなたのDSiを通してランタンに入れないようにすることです。それは溶けるでしょう。ああ、そしてあなたのDSiも壊れます。
BACK INTO ENGLISH
The game Boy and Snowman is to avoid lanterning through your DSi. It will melt. Oh, and your DSi will break too.
INTO JAPANESE
ゲーム少年と雪だるまはあなたのDSiを通してランタニングを避けることです。それは溶けるでしょう。ああ、そしてあなたのDSiも壊れます。
BACK INTO ENGLISH
The game Boy and Snowman is to avoid lang tanning through your DSi. It will melt. Oh, and your DSi will break too.
INTO JAPANESE
ゲーム少年と雪だるまはあなたのDSiを通して日焼けを避けることです。それは溶けるでしょう。ああ、そしてあなたのDSiも壊れます。
BACK INTO ENGLISH
Game Boys and Snowman is to avoid sunburn through your DSi. It will melt. Oh, and your DSi will break too.
INTO JAPANESE
ゲームボーイズと雪だるまはあなたのDSiを通して日焼けを避けることです。それは溶けるでしょう。ああ、そしてあなたのDSiも壊れます。
BACK INTO ENGLISH
Game Boys and Snowman is to avoid sunburn through your DSi. It will melt. Oh, and your DSi will break too.
That didn't even make that much sense in English.