YOU SAID:
Don't blink, don't move and run because sonic '06 is around the corner
INTO JAPANESE
ソニック'06は、角を回っているため移動し、実行していない、点滅しません。
BACK INTO ENGLISH
Sonic '06, to move because it is around the corner, do not run, do not blink.
INTO JAPANESE
ソニック'06は、点滅しません、それは角を回っているため、実行されません移動します。
BACK INTO ENGLISH
Sonic '06, does not flash, it is because it is around the corner, and then move does not run.
INTO JAPANESE
ソニック'06は、それが角を回っているので、それは、点滅せず、その後の動きは実行されません。
BACK INTO ENGLISH
Sonic '06, because it is around the corner, it does not blink, it will not be executed subsequent movement.
INTO JAPANESE
それは角を曲がったところですのでソニック'06、それは点滅しません、それはその後の動きを実行されません。
BACK INTO ENGLISH
Because it is just around the corner Sonic '06, it does not blink, it will not run the subsequent movement.
INTO JAPANESE
それは角を曲がったところソニック'06あるので、それはそれは、その後の動きを実行しません、点滅しません。
BACK INTO ENGLISH
Since it is Sonic '06 just around the corner, it is it does not perform the subsequent movement, does not blink.
INTO JAPANESE
それは角を曲がったところソニック'06あるので、それはそれは、その後の動きを実行しないで、点滅しません。
BACK INTO ENGLISH
Since it is Sonic '06 just around the corner, it is it is not run the subsequent movement, it does not blink.
INTO JAPANESE
それは角を曲がったところソニック'06あるので、それがその後の運動を実行していない、それは点滅しませんです。
BACK INTO ENGLISH
Since it is Sonic '06 just around the corner, it is not running a subsequent motion, it is does not blink.
INTO JAPANESE
それは角を曲がったところソニック'06あるので、それがその後の運動を実行していない、それは点滅しませんです。
BACK INTO ENGLISH
Since it is Sonic '06 just around the corner, it is not running a subsequent motion, it is does not blink.
Okay, I get it, you like Translation Party.