YOU SAID:
Don't beat around the bush, it just adds insult to injury at the drop of a hat.
INTO JAPANESE
帽子を落としたときに侮辱を加えるだけなので、茂みの周りを叩くな。
BACK INTO ENGLISH
Don't slap around the bush, because it's just an insult when you drop your hat.
INTO JAPANESE
帽子を落とした時の侮辱に過ぎないから、茂みを叩くなよ。
BACK INTO ENGLISH
Don't hit the bushes, it's just an insult when you drop your hat.
INTO JAPANESE
茂みにぶつかるな。帽子を落とすのは侮辱だ。
BACK INTO ENGLISH
Don't bump into the bushes. It's an insult to drop your hat.
INTO JAPANESE
茂みにぶつかってはいけません。帽子を落とすのは侮辱だ。
BACK INTO ENGLISH
Don't bump into the bushes. It's an insult to drop your hat.
Come on, you can do better than that.