Translated Labs

YOU SAID:

doing a presentation/demo with Boyden at 10am - 11am so please hold off on any releases and please make sure the site is preforming well during that time window. thank you

INTO JAPANESE

Boydenとのプレゼンテーション/デモを午前10時から午前11時まで行っているので、リリースを延期し、その時間帯にサイトが適切に機能していることを確認してください。ありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

Since I am doing a presentation / demonstration with Boyden from 10 am to 11 am, postpone the release and make sure that the site is functioning properly during that time. Thank you very much

INTO JAPANESE

私は午前10時から午前11時までBoydenとのプレゼンテーション/デモンストレーションを行っているので、リリースを延期し、その間サイトが正しく機能していることを確認してください。どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

Since I am doing a presentation / demonstration with Boyden from 10 am to 11 am, postpone the release, please make sure that the site is functioning properly during that. Thank you very much

INTO JAPANESE

私は午前10時から午前11時の間にBoydenとのプレゼンテーション/デモンストレーションを行っているので、リリースを延期し、その間にサイトが正しく機能していることを確認してください。どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I'm doing a presentation / demonstration with Boyden between 10 am and 11 am so please postpone the release and make sure that the site is functioning properly during that. Thank you very much

INTO JAPANESE

私は午前10時から午前11時の間にBoydenとのプレゼンテーション/デモンストレーションをしているので、リリースを延期し、その間にサイトが正しく機能していることを確認してください。どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I'm doing a presentation / demonstration with Boyden between 10 am and 11 am so postpone the release and make sure that the site is functioning properly during that. Thank you very much

INTO JAPANESE

私は、午前10時から午前11時の間にBoydenによるプレゼンテーション/デモンストレーションを行っていますので、リリースを延期し、その間にサイトが正しく機能していることを確認してください。どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I am doing a presentation / demonstration by Boyden between 10 am and 11 am so please postpone the release and check that the site is functioning properly during that time. Thank you very much

INTO JAPANESE

私は、午前10時から午前11時の間にBoydenによるプレゼンテーション/デモンストレーションを行っていますので、リリースを延期し、その間サイトが正しく機能していることを確認してください。どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I am doing a presentation / demonstration by Boyden between 10 am and 11 am so please postpone the release and make sure that the site is functioning properly during that time. Thank you very much

INTO JAPANESE

私は午前10時から午前11時の間にBoydenによるプレゼンテーション/デモンストレーションを行っていますので、リリースを延期し、その間サイトが正しく機能していることを確認してください。どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I am doing a presentation / demonstration by Boyden between 10 am and 11 am so please postpone the release and make sure that the site is functioning properly during that time. Thank you very much

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Apr10
1
votes
25Apr10
0
votes
26Apr10
2
votes
25Apr10
2
votes
26Apr10
1
votes