YOU SAID:
dogs are the literal best. without them my life is completely meaningless
INTO JAPANESE
犬は文字通り最高です。それなしでは私の人生はまったく意味がありません
BACK INTO ENGLISH
A dog is literally the best. Without it my life has no meaning at all
INTO JAPANESE
文字通り犬が最高です。それがなければ私の人生はまったく意味がありません
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. Without it my life makes no sense
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。それがなければ、私の人生は意味がないです。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. Without it, my life is going nowhere.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。それがなければ、私の人生は、どこにも行かないです。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. That is, unless my life is going nowhere.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。つまり、私の人生はどこにも起こっていない限り。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. In other words, my life is not going anywhere as long as.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。つまり、私の人生はどこへも行きません、限り。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. In other words, as far as my life is not going anywhere.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。つまり、私の人生ではない限り、どこでも行ってください。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. In other words, unless my life should go anywhere.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。言い換えれば、限り、私の人生はどこにも行く必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. You must in other words, as long as my life is going nowhere.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。言い換えれば、限り、私の人生はどこにも起こってはいけない。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. In other words, as long as my life is going nowhere, don't.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。つまり、私の人生はどこにも起こって、限りはありません。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. In other words, my life is going nowhere, there are no limits.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。つまり、私の人生はどこにも起こって、制限はありません。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. In other words, my life is going nowhere, there are no restrictions.
INTO JAPANESE
文字通り、それは最高の犬です。つまり、私の人生はどこにも起こって、制限がないです。
BACK INTO ENGLISH
Literally, it is the best dog. In other words, my life is going nowhere, there are no restrictions.
That didn't even make that much sense in English.