YOU SAID:
Doesn't make sense. You are Tails, but you're not. Here, but gone?
INTO JAPANESE
意味がありません。あなたはテイルズですが、そうではありません。ここにあるけど、なくなってしまった?
BACK INTO ENGLISH
It makes no sense. You are Tales, but you are not. It's here, but is it gone?
INTO JAPANESE
意味がない。あなたはテイルズですが、そうではありません。ここにあるけど、なくなってしまったのですか?
BACK INTO ENGLISH
has no meaning. You're Tails, but you're not. It's here, but is it gone?
INTO JAPANESE
意味がありません。あなたはテイルズですが、そうではありません。ここにあるけど、なくなってしまったのですか?
BACK INTO ENGLISH
It makes no sense. You are Tales, but you are not. It's here, but is it gone?
INTO JAPANESE
意味がない。あなたはテイルズですが、そうではありません。ここにあるけど、なくなってしまったのですか?
BACK INTO ENGLISH
has no meaning. You're Tails, but you're not. It's here, but is it gone?
INTO JAPANESE
意味がありません。あなたはテイルズですが、そうではありません。ここにあるけど、なくなってしまったのですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium