YOU SAID:
Does The Giver have the same effect when it is presented in a different way: It's hard to know.
INTO JAPANESE
贈り主は、それが違う形で提示されたときと同じ効果を持っていますか?知るのは難しいです。
BACK INTO ENGLISH
Has the same effect as when the giver is presented in a form different from that? It is hard to know.
INTO JAPANESE
贈与者がそれとは別の形で提示された場合と同じ効果がありますか?それは知りにくいです。
BACK INTO ENGLISH
Have the same effect as was present in the donor of a different form? It is hard to know.
INTO JAPANESE
異なる形態の献血者と同じ効果がありますか?それは知りにくいです。
BACK INTO ENGLISH
Does it have the same effect as different forms of donor? That is hard to know.
INTO JAPANESE
ドナーの異なった形態と同じ効果はありますか知ることは困難であります。
BACK INTO ENGLISH
Difficult is to know has the same effect as the different forms of the donor.
INTO JAPANESE
困難は知っているドナーのさまざまな形態と同じ効果があります。
BACK INTO ENGLISH
Difficulties have the same effect as the various forms of donor you know.
INTO JAPANESE
困難は、あなたが知っているドナーのさまざまなフォームとして同じ効果を持ってください。
BACK INTO ENGLISH
Difficulties should have the same effect as a different form of the donors that you know.
INTO JAPANESE
発効日はスケジュール開始日と同じ曜日にする必要があります
BACK INTO ENGLISH
The effective date should have the same day of the week as a schedule start date
INTO JAPANESE
発効日はスケジュール開始日と同じ曜日にする必要があります
BACK INTO ENGLISH
The effective date should have the same day of the week as a schedule start date
That didn't even make that much sense in English.