YOU SAID:
Does that mean you have a rebuttal?" ...Hmph, that's a good line. But...are you sure you're sure? If I show you how serious I am, this world might be destroyed, you know! You're so frightened you can't even make a sound... It seems you've realized our difference in status. However, the time for conviction starts now! You better entertain me to the fullest!
INTO JAPANESE
という反論がある?".フッ、これは良いラインです。けどきっとあなたはよろしいですか?私はどのように深刻なを紹介場合、この世界は破壊されるかもしれない、知っている!あなたは音を出すことはできませんも恐れている.それはステータスの差が実現したようです。ただし、有罪判決のための時間が今始まる!あなたは良い私を楽しませる、
BACK INTO ENGLISH
That objection is? ". Hmm, this is a good line. But surely you?? how serious I might be destroyed if the referral, this world, know that! you cannot make a sound nor afraid... it realized the difference in status.
INTO JAPANESE
いう反論ですか。".うーん、これは良いラインです。確かにあなたが?どのように深刻な私は破壊されるかもしれない場合は紹介、この世界は知っている!... 音をも恐れてをすることはできませんそれはステータスの違いを実現します。
BACK INTO ENGLISH
That objection is? "... Well, this is a good line. Certainly you? might be destroyed how serious I know about, this world is! Afraid of sound cannot be it delivers status differences.
INTO JAPANESE
その反対は何ですか? "...まあ、これは良いラインです。確かにあなたは?私がどれほど深刻なことを知っているのか、この世界は壊れているかもしれません!音の恐れは、それが状態の違いをもたらすことはできません。
BACK INTO ENGLISH
What is the opposite? "... Well, this is a good line.Surely you? How serious I know that this world is broken! The fear of sound is that it is a difference in state It can not bring about.
INTO JAPANESE
反対は何ですか? "...まあ、これは良いラインです。確かに?あなたはこの世界が壊れていることを知っています。サウンドの恐怖は、それがもたらすことができない状態の違いです。
BACK INTO ENGLISH
What is the opposite? "... Well, this is a good line ... You certainly know that this world is broken The fear of sound is the difference in the state it can not bring.
INTO JAPANESE
反対は何ですか? "...まあ、これは良い線です...あなたは確かにこの世界が壊れていることを知っています。音の恐怖は、それがもたらすことができない状態の違いです。
BACK INTO ENGLISH
What is the opposite? "... Well, this is a good line ... You certainly know that this world is broken The fear of the sound is the difference in the state it can not bring.
INTO JAPANESE
反対は何ですか? "...まあ、これは良い線です...あなたは確かにこの世界が壊れていることを知っています。音の恐怖は、それがもたらすことができない状態の違いです。
BACK INTO ENGLISH
What is the opposite? "... Well, this is a good line ... You certainly know that this world is broken The fear of the sound is the difference in the state it can not bring.
This is a real translation party!