YOU SAID:
do you think the russo brothers' plea to not spoil the endgame will carry any weight?
INTO JAPANESE
あなたは、ルッソ兄弟がエンドゲームを台無しにしないようにという嘆願が重い負担をかけると思いますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you think that the Russo brothers will put a heavy burden on the plea not to ruin the end game?
INTO JAPANESE
あなたはルッソ兄弟が最後の試合を台無しにしないために嘆願書に重い負担をかけると思いますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you think Russo brothers put a heavy burden on the petition to not ruin the last match?
INTO JAPANESE
あなたは、ルッソ兄弟が最後の試合を台無しにしないように請願書に重い負担をかけると思いますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you think that Russo brothers will put a heavy burden on petitions so as not to ruin the last match?
INTO JAPANESE
あなたはルッソ兄弟が最後の試合を台無しにしないように請願書に重い負担をかけると思いますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you think that Russo brothers will put a heavy burden on petitions not to ruin the last match?
INTO JAPANESE
あなたは、ルッソ兄弟が最後の試合を台無しにしないように請願書に重い負担をかけると思いますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you think that Russo brothers will put a heavy burden on petitions so as not to ruin the last match?
INTO JAPANESE
あなたはルッソ兄弟が最後の試合を台無しにしないように請願書に重い負担をかけると思いますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you think that Russo brothers will put a heavy burden on petitions not to ruin the last match?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium