YOU SAID:
Do you think Dad can come over Monday to stay with the kids after school? I worry we'd be getting back late because of traffic and don't want to have to rush
INTO JAPANESE
お父さんが月曜日に来て、放課後子供たちと一緒に過ごせると思いますか?渋滞で帰りが遅くなるのではないかと心配なので、急ぐ必要はありません
BACK INTO ENGLISH
Do you think your father will be able to come on Monday and spend time with the kids after school? There's no need to rush because I'm worried that he'll be late home because of the traffic.
INTO JAPANESE
あなたのお父さんは月曜日に来て、放課後子供たちと時間を過ごせると思いますか?渋滞で彼の帰りが遅くなるのではないかと心配なので、急ぐ必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
Do you think your father will be able to come on Monday and spend time with the kids after school? There's no need to rush because you're worried that the traffic will make him come home late.
INTO JAPANESE
あなたのお父さんは月曜日に来て、放課後子供たちと時間を過ごせると思いますか?渋滞で彼の帰りが遅くなるのではないかと心配して焦る必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
Do you think your dad will be able to come on Monday and spend time with the kids after school? Don't rush because you're worried that he'll be late coming home because of traffic.
INTO JAPANESE
あなたのお父さんは月曜日に来て、放課後子供たちと時間を過ごせると思いますか?渋滞のせいで彼の帰りが遅くなるのではないかと心配して焦らないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do you think your dad can come on Monday and spend time with the kids after school? Don't rush because you're worried that he'll be late coming home because of traffic.
INTO JAPANESE
お父さんが月曜日に来て、放課後子供たちと時間を過ごせると思いますか?渋滞のせいで彼の帰りが遅くなるのではないかと心配して焦らないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do you think dad can come on Monday and spend time with the kids after school? Don't rush because you're worried that he'll be late coming home because of the traffic.
INTO JAPANESE
お父さんは月曜日に来て、放課後子供たちと時間を過ごせると思いますか?渋滞のせいで彼の帰りが遅くなるのではないかと心配して焦らないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do you think dad can come on Monday and spend time with the kids after school? Don't rush because you're worried that he'll be late coming home because of the traffic.
This is a real translation party!