YOU SAID:
Do you put your cart before the horse Do you cast pearls before swine Do you let things run their course Are you just in the nick of time
INTO JAPANESE
あなたは馬の前にあなたのカートを置きますか? 豚の前に真珠を投げ出すのか あなたは物事が彼らのコースを実行してみましょうか あなたはちょうど時間のニックの中にありますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you put your cart in front of the horse? You throw pearls in front of the pig? do you let things run their course Are you just in time nick?
INTO JAPANESE
馬の前にカートを置きますか? 豚の前に真珠を投げるのか? あなたは物事が彼らのコースを実行してみましょうか あなたはちょうど間に合っていますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you want to put the cart in front of the horse? You throw pearls in front of the pigs? do you let things run their course Are you just in time?
INTO JAPANESE
あなたは馬の前にカートを置きたいですか? 豚の前に真珠を投げるのか? あなたは物事が彼らのコースを実行してみましょうか あなたはちょうど間に合っていますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you want to put the cart in front of the horse? You throw pearls in front of the pigs? do you let things run their course Are you just in time?
That didn't even make that much sense in English.