Translated Labs

YOU SAID:

Do you know what an artist and a sniper have in common? Details. Like when a touch of color is out of place. When a shadow does not match with its surroundings. Or when a shape is not where it is supposed to be. The only difference is the stakes. Mine are higher.

INTO JAPANESE

アーティストと狙撃兵に共通にあるものを知っていますか詳細。色のタッチが場違いのように。とき影は、その周辺とは一致しません。または図形がない、それはすることになっている場合。唯一の違いは、賭けです。私は、高くなっています。

BACK INTO ENGLISH

Know what is common to artists and the sniper is or more. Touch of color is out of place. When shadow does not match their surroundings. Or if there are no shapes, and it is supposed to be. The only difference is the stakes. I was high.

INTO JAPANESE

アーティストに共通点し、スナイパーは、以上。色のタッチは、場違いです。とき影はその周辺を一致しません。または図形がない、それはすることになっています。唯一の違いは、賭けです。私は高かった。

BACK INTO ENGLISH

Common artist only and the sniper is over. Touch of color is out of place. When shadow does not match their surroundings. Or shape, it is supposed to be. The only difference is the stakes. I was high.

INTO JAPANESE

共通のアーティストと狙撃は、以上です。色のタッチは、場違いです。とき影はその周辺を一致しません。または、形状、それはすることになっています。唯一の違いは、賭けです。私は高かった。

BACK INTO ENGLISH

Artists common and sniping is over. Touch of color is out of place. When shadow does not match their surroundings. Or the shape, it is supposed to be. The only difference is the stakes. I was high.

INTO JAPANESE

アーティスト共通と狙撃を超えています。色のタッチは、場違いです。とき影はその周辺を一致しません。や形状、それはすることになっています。唯一の違いは、賭けです。私は高かった。

BACK INTO ENGLISH

Exceeds the artists common and sniper. Touch of color is out of place. When shadow does not match their surroundings. And shape, it is supposed to be. The only difference is the stakes. I was high.

INTO JAPANESE

一般的なアーティストや狙撃を超えています。色のタッチは、場違いです。とき影はその周辺を一致しません。形状、それはすることになっています。唯一の違いは、賭けです。私は高かった。

BACK INTO ENGLISH

Exceeds the common artist or a sniper. Touch of color is out of place. When shadow does not match their surroundings. Shape, it is supposed to be. The only difference is the stakes. I was high.

INTO JAPANESE

一般的なアーティストや狙撃を超えています。色のタッチは、場違いです。とき影はその周辺を一致しません。形状、それはすることになっています。唯一の違いは、賭けです。私は高かった。

BACK INTO ENGLISH

Exceeds the common artist or a sniper. Touch of color is out of place. When shadow does not match their surroundings. Shape, it is supposed to be. The only difference is the stakes. I was high.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

27
votes
8d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
27Aug09
1
votes