YOU SAID:
Do you hear the people sing? Lost in the valley of the night, it is the music of the people who are climbing to the light. For the wretched of the earth, there is a flame that never dies, even the darkest night will end and the sun will rise.
INTO JAPANESE
人々が歌うのを聞きますか?夜の谷で失われた、それは光に登っている人々の音楽です。地球の惨めさのために、死ぬことのない炎があり、最も暗い夜が終わり、太陽が昇るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Do you hear people singing? Lost in the valley at night, it is the music of people climbing into the light. Due to the misery of the earth, there will be a flame that will never die, the darkest night will end, and the sun will rise.
INTO JAPANESE
人々が歌っているのが聞こえますか?夜の谷で失われた、それは光に登る人々の音楽です。地球の悲惨さのために、死ぬことのない炎があり、最も暗い夜が終わり、太陽が昇ります。
BACK INTO ENGLISH
Can you hear people singing? Lost in the valley at night, it is the music of the people who climb the light. Due to the tragic nature of the earth, there is a flame that never dies, the darkest night ends, and the sun rises.
INTO JAPANESE
人々の歌声が聞こえますか?夜の谷で失われた、それは光を登る人々の音楽です。地球の悲劇的な性質のため、死ぬことのない炎があり、最も暗い夜が終わり、太陽が昇ります。
BACK INTO ENGLISH
Can you hear people singing? Lost in the valley at night, it is the music of people climbing the light. Due to the tragic nature of the earth, there is a flame that never dies, the darkest night ends and the sun rises.
INTO JAPANESE
人々の歌声が聞こえますか?夜に谷で失われた、それは光を登る人々の音楽です。地球の悲劇的な性質のために、死ぬことのない炎があり、最も暗い夜が終わり、太陽が昇ります。
BACK INTO ENGLISH
Can you hear people singing? Lost in the valley at night, it is the music of people climbing the light. Due to the tragic nature of the earth, there is a flame that never dies, the darkest night ends and the sun rises.
This is a real translation party!