YOU SAID:
Do you have any notion what happens when a city is sacked, Sansa? No, you wouldn’t, would you? All you know of life you learned from singers, and there is such a dearth of good sacking songs.
INTO JAPANESE
Sansa、都市が略奪されたらどうなるか知っていますか?いいえ、そうしませんよね?あなたが歌手から学んだ人生についてあなたが知っていることはすべて、そして良い解任の歌がとても不足しています.
BACK INTO ENGLISH
Sansa, do you know what happens when a city is looted? No, you don't, right? Everything you know about life you've learned from singers, and a good dismissal song is sorely lacking.
INTO JAPANESE
Sansa、街が略奪されるとどうなるか知ってる?いいえ、そうではありませんよね?あなたが歌手から学んだ人生について知っていることすべて、そして良い解雇の歌はひどく欠けています.
BACK INTO ENGLISH
Sansa, do you know what happens when a city is looted? No, it's not, right? Everything you know about life you've learned from singers, and a good dismissal song is sorely lacking.
INTO JAPANESE
Sansa、街が略奪されるとどうなるか知ってる?いいえ、違いますよね?あなたが歌手から学んだ人生について知っていることすべて、そして良い解雇の歌はひどく欠けています.
BACK INTO ENGLISH
Sansa, do you know what happens when a city is looted? No, right? Everything you know about life you've learned from singers, and a good dismissal song is sorely lacking.
INTO JAPANESE
Sansa、街が略奪されるとどうなるか知ってる?権利はありません?あなたが歌手から学んだ人生について知っていることすべて、そして良い解雇の歌はひどく欠けています.
BACK INTO ENGLISH
Sansa, do you know what happens when a city is looted? No rights? Everything you know about life you've learned from singers, and a good dismissal song is sorely lacking.
INTO JAPANESE
Sansa、街が略奪されるとどうなるか知ってる?無権利?あなたが歌手から学んだ人生について知っていることすべて、そして良い解雇の歌はひどく欠けています.
BACK INTO ENGLISH
Sansa, do you know what happens when a city is looted? No rights? Everything you know about life you've learned from singers, and a good dismissal song is sorely lacking.
That's deep, man.