YOU SAID:
Do well noise and work not in the country the work was closed smoked words are true run out of peace.
INTO JAPANESE
よく騒いで仕事をしないと田舎では仕事が休みになり、言葉が煙に巻かれて平和がなくなるのは本当だ。
BACK INTO ENGLISH
It is true that if you make a lot of noise and don't work, work stops in the countryside, words get smoked and peace disappears.
INTO JAPANESE
騒ぎ立てて仕事をしないと田舎では仕事が止まって言葉が濁って平和がなくなるというのは本当です。
BACK INTO ENGLISH
It is true that if we don't make noise and do our work, work stops in the countryside, the language becomes muddier, and there is no peace.
INTO JAPANESE
確かに、騒がずに仕事をしないと、田舎では仕事が止まってしまい、言葉も濁ってしまい、平和も訪れません。
BACK INTO ENGLISH
It is true that if we do not work without making noise, work will come to a halt in the countryside, the language will become muddier, and there will be no peace.
INTO JAPANESE
確かに、騒音を出さずに仕事をしないと、田舎では仕事が止まってしまい、言葉も濁ってしまい、平和も訪れません。
BACK INTO ENGLISH
It is true that if we do not work without making noise, work will come to a halt in the countryside, the language will become slurred, and there will be no peace.
INTO JAPANESE
確かに、騒音を出さずに仕事をしないと、田舎では仕事が止まってしまい、言葉も通じなくなり、平和もなくなります。
BACK INTO ENGLISH
It is true that if we don't work without making noise, work will come to a halt in the countryside, people will no longer be able to communicate, and there will be no peace.
INTO JAPANESE
確かに、音を立てずに仕事をしないと、田舎では仕事が止まってしまい、人々のコミュニケーションも取れなくなり、平和もなくなります。
BACK INTO ENGLISH
It is true that if we don't work quietly, work will come to a halt in the countryside, people will no longer be able to communicate, and there will be no peace.
INTO JAPANESE
確かに、静かに仕事をしなければ、田舎では仕事が止まってしまい、人々のコミュニケーションが取れなくなり、平和も失われてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
Certainly, if we didn't work quietly, work would come to a halt in the countryside, people would lose communication, and peace would be lost.
INTO JAPANESE
確かに、静かに仕事をしなければ、田舎では仕事が止まってしまい、人々のコミュニケーションが失われ、平和が失われてしまうでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Indeed, if we did not work quietly, work would come to a halt in the countryside, communication between people would be lost, and peace would be lost.
INTO JAPANESE
確かに、静かに仕事をしなければ、田舎では仕事が止まってしまい、人々の間のコミュニケーションが失われ、平和が失われてしまうでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Indeed, if we did not work quietly, work would come to a halt in the countryside, communication between people would be lost, and peace would be lost.
You love that! Don't you?