YOU SAID:
do people ever know i'm silently in my room crying, or do they go on living their lives?
INTO JAPANESE
人これまで知っている私は静かに泣いて、私の部屋にまたは彼らは生き続ける命?
BACK INTO ENGLISH
People I know so far is crying quietly, in my room or they live life keeps going?
INTO JAPANESE
私がこれまで知っている人は私の部屋で、静かに泣いている暮らす生活続けて行くか。
BACK INTO ENGLISH
Do people I know ever go live in my room, crying quietly.
INTO JAPANESE
私が今まで知っている人は行ってライブ私の部屋で静かに泣いています。
BACK INTO ENGLISH
People that I've ever done, quietly crying in my room.
INTO JAPANESE
今までやった、私の部屋で静かに泣いている人々。
BACK INTO ENGLISH
People crying quietly in the room I ever did.
INTO JAPANESE
部屋で静かに泣いている人は今まででした。
BACK INTO ENGLISH
Who is crying in the room quietly ever could.
INTO JAPANESE
人は部屋で泣いて、静かに今までことができます。
BACK INTO ENGLISH
Who is crying in the room, can ever be quiet.
INTO JAPANESE
人が静かなことができる、部屋で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
Is crying in the room that quiet person can.
INTO JAPANESE
人が静かな部屋には泣いています。
BACK INTO ENGLISH
Very quiet people are crying.
INTO JAPANESE
非常に静かな人が泣いています。
BACK INTO ENGLISH
Crying is a very quiet person.
INTO JAPANESE
非常に静かな人は、泣いています。
BACK INTO ENGLISH
Very quiet people are crying.
INTO JAPANESE
非常に静かな人が泣いています。
BACK INTO ENGLISH
A very quiet person is crying.
INTO JAPANESE
非常に静かな人が泣いています。
BACK INTO ENGLISH
A very quiet person is crying.
That didn't even make that much sense in English.