Translated Labs

YOU SAID:

Do not traverse a structure erected to afford passage over a waterway until the time of drawing nigh unto it

INTO JAPANESE

わたし飲み手まで水路上の通路を余裕で建つ構造を通過しません。

BACK INTO ENGLISH

I does not pass through the structure in waterway passages by hand.

INTO JAPANESE

私は、手での水路の道の構造を通過しません。

BACK INTO ENGLISH

Does not pass the path of the Canal in the hands of I.

INTO JAPANESE

私の手の中の運河のパスは渡しません。

BACK INTO ENGLISH

Does not pass in my hand the Canal path.

INTO JAPANESE

運河のパスを私の手で渡しません。

BACK INTO ENGLISH

The path of the Canal does not pass in my hand.

INTO JAPANESE

運河のパスは、私の手には渡しません。

BACK INTO ENGLISH

The path of the Canal does not pass in my hand.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
2
votes