YOU SAID:
"Do not presume you were allowed in here out of hospitality" is a chilling statement and yet, its from a video game hack about a depressed secret mario brother and his quest to find meat
INTO JAPANESE
「おもてなしのためにここに入れられたと思い込まないでください」はぞっとするような声明ですが、それでも、落ち込んでいる秘密のマリオの兄弟と肉を見つける彼の探求についてのビデオゲームのハックからです
BACK INTO ENGLISH
"Don't assume you were put in here for hospitality" is a horrifying statement, but still from a video game hack about his quest to find the depressed secret Mario brothers and flesh.
INTO JAPANESE
「おもてなしのためにここに入れられたと思い込まないでください」は恐ろしい声明ですが、それでも、落ち込んだ秘密のマリオ兄弟と肉を見つけるための彼の探求についてのビデオゲームハックからです。
BACK INTO ENGLISH
"Don't assume you've been put in here for hospitality" is a horrifying statement, but nonetheless from a video game hack about his quest to find the depressed secret Mario brothers and flesh.
INTO JAPANESE
「おもてなしのためにここに入れられたと思い込まないでください」は恐ろしい声明ですが、それにもかかわらず、落ち込んだ秘密のマリオ兄弟と肉を見つけるための彼の探求についてのビデオゲームハックから。
BACK INTO ENGLISH
"Don't assume you were put in here for hospitality" is a horrifying statement, but nevertheless from a video game hack about his quest to find the depressed secret Mario brothers and flesh.
INTO JAPANESE
「おもてなしのためにここに入れられたと思い込まないでください」は恐ろしい声明ですが、それにもかかわらず、落ち込んだ秘密のマリオ兄弟と肉を見つけるための彼の探求についてのビデオゲームハックから。
BACK INTO ENGLISH
"Don't assume you were put in here for hospitality" is a horrifying statement, but nevertheless from a video game hack about his quest to find the depressed secret Mario brothers and flesh.
That didn't even make that much sense in English.