YOU SAID:
Do not, oh do not prize your beauty at too high a rate. Love to be loved while you're still lovely, lest you love too late.
INTO JAPANESE
やめて、ああ、あまりにも高いレートで自分の美しさを賞品にしてはいけません。あなたがまだ可愛い間、愛されることを愛し、遅すぎないように。
BACK INTO ENGLISH
Don't, oh, don't make your beauty a prize at too high a rate. While you're still cute, love what you love and don't be too late.
INTO JAPANESE
ああ、あまりにも高率で自分の美貌を賞品にしてはいけません。まだかわいいうちに、大好きなものを愛して、手遅れにならないようにしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, don't take your beauty too seriously as a prize. While you're still cute, love what you love and don't get too late.
INTO JAPANESE
ああ、あなたの美しさを賞品としてあまり真剣に受け取らないでください。まだかわいいうちに、大好きなものを愛して、遅すぎないようにしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, don't take your beauty too seriously as a prize. While you're still cute, love what you love and don't be too late.
INTO JAPANESE
ああ、あなたの美しさを賞品としてあまり真剣に受け取らないでください。まだかわいいうちに、大好きなものを愛して、手遅れにならないようにしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, don't take your beauty too seriously as a prize. While you're still cute, love what you love and don't get too late.
INTO JAPANESE
ああ、あなたの美しさを賞品としてあまり真剣に受け取らないでください。まだかわいいうちに、大好きなものを愛して、遅すぎないようにしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, don't take your beauty too seriously as a prize. While you're still cute, love what you love and don't be too late.
INTO JAPANESE
ああ、あなたの美しさを賞品としてあまり真剣に受け取らないでください。まだかわいいうちに、大好きなものを愛して、手遅れにならないようにしましょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium