YOU SAID:
Do not midthole with the deers that dare thwear to take you yisel for the reason of ahirring of bronsening cole.
INTO JAPANESE
ブロンズ色の木の皮をかぶっているという理由で、あなたを連れ去ろうとする鹿たちと仲違いしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't get into trouble with the deer who try to carry you off because you're wearing bronze bark.
INTO JAPANESE
青銅の樹皮を身に着けているために、鹿にさらわれて困ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Because you are wearing bronze bark, you will not be in trouble if a deer carries you off.
INTO JAPANESE
あなたは青銅の樹皮を身に付けているので、鹿にさらわれても困ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
You have bronze bark, so you won't be bothered by a deer.
INTO JAPANESE
樹皮が青銅色なので、鹿に悩まされることはありません。
BACK INTO ENGLISH
The bark is bronze-colored, so deer won't bother you.
INTO JAPANESE
樹皮は青銅色なので、鹿に悩まされることはありません。
BACK INTO ENGLISH
The bark is bronze-colored so deer won't bother it.
INTO JAPANESE
樹皮は青銅色なので、鹿に食べられません。
BACK INTO ENGLISH
The bark is bronze-colored so deer cannot eat it.
INTO JAPANESE
樹皮は青銅色なので鹿は食べられません。
BACK INTO ENGLISH
The bark is bronze-colored so deer cannot eat it.
Come on, you can do better than that.