YOU SAID:
Do not let the sun go down while you are still angry
INTO JAPANESE
まだ怒っている間下る太陽をてはいけないです。
BACK INTO ENGLISH
Yes the sun go down while you are still angry is not.
INTO JAPANESE
はい、太陽に行くダウンまだ怒っている間はありません。
BACK INTO ENGLISH
While Yes, the sun goes down still angry.
INTO JAPANESE
そうしながら、太陽が沈むまだ怒っています。
BACK INTO ENGLISH
So while the sun sets is still angry.
INTO JAPANESE
だから太陽のセットはまだ怒っている間。
BACK INTO ENGLISH
That's why Sun set while still angry.
INTO JAPANESE
なぜ太陽設定される一方、まだ怒っています。
BACK INTO ENGLISH
Why is the sun setting on the other hand, is still angry.
INTO JAPANESE
なぜ太陽はある一方で、設定はまだ怒っています。
BACK INTO ENGLISH
Why the Sun is on the other hand, is still angry.
INTO JAPANESE
なぜ太陽がその一方で、まだ腹が立つです。
BACK INTO ENGLISH
Why is the Sun be annoyed yet on the other hand, is.
INTO JAPANESE
なぜ腹が立つ太陽はまだ一方では。
BACK INTO ENGLISH
Why be annoyed Sun still in the meantime.
INTO JAPANESE
なぜ太陽に悩まされる一方でまだ。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand why suffer in the Sun yet.
INTO JAPANESE
一方、なぜまだ太陽の下で苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffers under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffer under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffers under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffer under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffers under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffer under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffers under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffer under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しみます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffers under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, why still suffer under the Sun.
INTO JAPANESE
その一方で、なぜまだ太陽の下で苦しみます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium