YOU SAID:
Do not go where the path may lead, go instead where there is no path and leave a trail.
INTO JAPANESE
そうでないパスが通じている所に行く代わりに行くがないパスと残せ。
BACK INTO ENGLISH
Instead of going to the path not going leave with no path.
INTO JAPANESE
進んでいないパスに行く代わりにパスなしで残します。
BACK INTO ENGLISH
Keep instead of going in the path does not go without the path.
INTO JAPANESE
道を行く代わりに維持は、パスをしなくてはいけない。
BACK INTO ENGLISH
Instead of going to maintain a path to do.
INTO JAPANESE
代わりに行うパスを維持するために行きます。
BACK INTO ENGLISH
Go to maintain the path instead.
INTO JAPANESE
代わりに、パスを維持するために行きます。
BACK INTO ENGLISH
Go to maintain path instead.
INTO JAPANESE
代わりにパスを維持するために行く。
BACK INTO ENGLISH
Go to maintain the path instead.
INTO JAPANESE
代わりに、パスを維持するために行きます。
BACK INTO ENGLISH
Go to maintain path instead.
INTO JAPANESE
代わりにパスを維持するために行く。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium