YOU SAID:
"Do not go where the path may lead, go instead where there is no path and leave a trail." -Ralph Waldo Emerson
INTO JAPANESE
「道がつながる可能性のある場所に行くのではなく、道がない場所に行き、道を残してください。」 -ラルフワルドエマーソン
BACK INTO ENGLISH
"Ralph Waldo Emerson, go where there is no way and leave the way, not where the road may be connected."
INTO JAPANESE
「ラルフ・ワルド・エマーソン、道がないところに行き、道を離れてください。道路がつながっているかもしれない場所ではありません。」
BACK INTO ENGLISH
"Ralph Waldo Emerson, go where there is no road and leave the road. It's not where the road may be connected."
INTO JAPANESE
「ラルフ・ワルド・エマーソン、道路がないところに行き、道路を離れます。道路が接続されている場所ではありません。」
BACK INTO ENGLISH
"Ralph Waldo Emerson, go where there is no road and leave the road. It's not where the road is connected."
INTO JAPANESE
「ラルフ・ワルド・エマーソン、道路がないところに行き、道路を離れます。道路がつながっている場所ではありません。」
BACK INTO ENGLISH
"Ralph Waldo Emerson, go where there is no road and leave the road. It's not where the roads are connected."
INTO JAPANESE
「ラルフ・ワルド・エマーソン、道路がないところに行き、道路を離れます。道路がつながっている場所ではありません。」
BACK INTO ENGLISH
"Ralph Waldo Emerson, go where there is no road and leave the road. It's not where the roads are connected."
You should move to Japan!