YOU SAID:
Do not go where the path may lead; go instead where there is no path and leave a trail.
INTO JAPANESE
どこのパスがつながる可能性があります; は行っていません。代わりに行くがないパスと残せ。
BACK INTO ENGLISH
Any path can lead; it does not go. Instead go with no path and leave.
INTO JAPANESE
どんな経路も導くことができます。それは行かない。代わりにパスを使わずに出てください。
BACK INTO ENGLISH
Any route can be derived. It will not go. Please leave instead of using the path instead.
INTO JAPANESE
どの経路も導き出すことができる。それは行かない。代わりにパスを使用するのではなく残してください。
BACK INTO ENGLISH
Any route can be derived. It will not go. Instead of using the path please leave instead.
INTO JAPANESE
任意のルートを派生することができます。それは行かないでしょう。パスを使用してではなく代わりを残してください。
BACK INTO ENGLISH
Any route can be derived. It will not go. Please leave an alternative instead of using a path.
INTO JAPANESE
どの経路も導き出すことができる。それは行かない。パスを使用する代わりに代わりに残してください。
BACK INTO ENGLISH
Any route can be derived. It will not go. Instead of using paths please leave instead.
INTO JAPANESE
どの経路も導き出すことができる。それは行かない。代わりにパスを使用してください。
BACK INTO ENGLISH
Any route can be derived. It will not go. Please use the path instead.
INTO JAPANESE
どの経路も導き出すことができる。それは行かない。代わりにパスを使用してください。
BACK INTO ENGLISH
You can derive any route. It does not go. By using path instead.
INTO JAPANESE
任意のルートを導き出すことができます。それは行かない。代わりにパスを使用します。
BACK INTO ENGLISH
You can derive an arbitrary route. It will not go. Instead, use the path.
INTO JAPANESE
任意のルートを導出できます。それは行かない。代わりに、パスを使用します。
BACK INTO ENGLISH
Any route can be derived. It will not go. Instead, use the path.
INTO JAPANESE
どの経路も導き出すことができる。それは行かない。代わりに、パスを使用します。
BACK INTO ENGLISH
Any route can be derived. It will not go. Instead, use the path.
That's deep, man.