YOU SAID:
Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light
INTO JAPANESE
その良い夜に穏やかに行かないでください、老齢は、日の終わりに燃えて、激怒するはずです。レイジ、光の死に激怒する
BACK INTO ENGLISH
Do not go calmly on that good night, old age will burn at the end of the day and be furious. Rage, furious at the death of light
INTO JAPANESE
その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は一日の終わりに燃えて怒ります。レイジ、光の死に憤慨
BACK INTO ENGLISH
You must not go quietly on that good night. The old man gets angry at the end of the day burning. Rage, resentment of the death of light
INTO JAPANESE
その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は一日の終わりに燃え尽きる。怒り、光の死の憤り
BACK INTO ENGLISH
You must not go quietly on that good night. The old man burns out at the end of the day. Anger, resentment of death of light
INTO JAPANESE
その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は終わりに燃え尽きる。怒り、光の死の憤り
BACK INTO ENGLISH
You must not go quietly on that good night. The old man burns out at the end. Anger, resentment of death of light
INTO JAPANESE
その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は最後に燃え尽きる。怒り、光の死の憤り
BACK INTO ENGLISH
You must not go quietly on that good night. The old man burns out last. Anger, resentment of death of light
INTO JAPANESE
その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は最後に燃え尽きる。怒り、光の死の憤り
BACK INTO ENGLISH
You must not go quietly on that good night. The old man burns out last. Anger, resentment of death of light
This is a real translation party!