Translated Labs

YOU SAID:

Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light

INTO JAPANESE

その良い夜に穏やかに行かないでください、老齢は、日の終わりに燃えて、激怒するはずです。レイジ、光の死に激怒する

BACK INTO ENGLISH

Do not go calmly on that good night, old age will burn at the end of the day and be furious. Rage, furious at the death of light

INTO JAPANESE

その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は一日の終わりに燃えて怒ります。レイジ、光の死に憤慨

BACK INTO ENGLISH

You must not go quietly on that good night. The old man gets angry at the end of the day burning. Rage, resentment of the death of light

INTO JAPANESE

その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は一日の終わりに燃え尽きる。怒り、光の死の憤り

BACK INTO ENGLISH

You must not go quietly on that good night. The old man burns out at the end of the day. Anger, resentment of death of light

INTO JAPANESE

その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は終わりに燃え尽きる。怒り、光の死の憤り

BACK INTO ENGLISH

You must not go quietly on that good night. The old man burns out at the end. Anger, resentment of death of light

INTO JAPANESE

その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は最後に燃え尽きる。怒り、光の死の憤り

BACK INTO ENGLISH

You must not go quietly on that good night. The old man burns out last. Anger, resentment of death of light

INTO JAPANESE

その良い夜に静かに行ってはいけません。老人は最後に燃え尽きる。怒り、光の死の憤り

BACK INTO ENGLISH

You must not go quietly on that good night. The old man burns out last. Anger, resentment of death of light

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Nov13
1
votes
23Nov13
2
votes
23Nov13
2
votes