YOU SAID:
Do not forget that there are no spoiler and no mourning. Thickness of the Greek is њаз то енјоз а годо меал.
INTO JAPANESE
ネタバレや喪服がないことを忘れないでください。ギリシャ語の厚さはより重要です。
BACK INTO ENGLISH
Remember that there are no spoils or mourning. Greek thickness is more important.
INTO JAPANESE
駄目や喪はありません。ギリシャの厚さがより重要です。
BACK INTO ENGLISH
There is no uselessness or mourning. The thickness of Greece is more important.
INTO JAPANESE
無駄や喪はありません。ギリシャの厚さはもっと重要です。
BACK INTO ENGLISH
There is no waste or mourning. The thickness of Greece is more important.
INTO JAPANESE
無駄や喪はありません。ギリシャの厚さはもっと重要です。
BACK INTO ENGLISH
There is no waste or mourning. The thickness of Greece is more important.
Okay, I get it, you like Translation Party.