YOU SAID:
Do not do this after the hammer. Returning to the temple, he gave the blind judge 'Araya' a finger and gave him dry food before leaving.
INTO JAPANESE
ハンマーの後はそんなことをしてはいけない。寺院に戻ると、彼は盲目の裁判官「アラヤ」に指を一本渡し、去る前に乾いた食べ物を与えた。
BACK INTO ENGLISH
"You can't do that after the hammer. Returning to the temple, he gave one of his fingers to the blind judge, Alaya, and gave him some dry food before leaving.
INTO JAPANESE
「ハンマーの後ではそんなことはできない。」寺院に戻ると、彼は盲目の裁判官アラヤに自分の指の1本を渡し、去る前に乾いた食べ物を与えた。
BACK INTO ENGLISH
"You can't do that after the hammer." Returning to the temple, he gave one of his fingers to the blind judge, Araya, and gave him some dry food before leaving.
INTO JAPANESE
「ハンマーの後ではそんなことはできない。」寺院に戻ると、彼は盲目の裁判官アラヤに自分の指の1本を渡し、去る前に乾いた食べ物を与えた。
BACK INTO ENGLISH
"You can't do that after the hammer." Returning to the temple, he gave one of his fingers to the blind judge, Araya, and gave him some dry food before leaving.
Okay, I get it, you like Translation Party.