YOU SAID:
Do not despair, my child, and do not forget to dream, the world is vast and wild, and not all is as it seems.
INTO JAPANESE
私の子供を絶望し、夢、世界は広大で、野生では、およびようにはすべてではないことを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
The despair of my childhood dream the world is vast, in the wild, and to keep in mind that not all.
INTO JAPANESE
絶望の世界は広大な野生として私の子供の夢心のないすべて。
BACK INTO ENGLISH
A vast wild world of despair and all, non of my childhood dreams.
INTO JAPANESE
私の子供の頃の夢ではなく、絶望の広大な野生の世界。
BACK INTO ENGLISH
It is not my dream of my childhood, but the vast wild world of despair.
INTO JAPANESE
私の幼年時代の私の夢ではなく、絶望の広大な野生の世界です。
BACK INTO ENGLISH
It is not my dream of my childhood but the vast wild world of despair.
INTO JAPANESE
私の幼年時代の私の夢ではなく、絶望の広大な野生の世界です。
BACK INTO ENGLISH
It is not my dream of my childhood but the vast wild world of despair.
That didn't even make that much sense in English.