YOU SAID:
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
INTO JAPANESE
何も心配しないで、どんな状況でも、感謝の気持ちで、祈りと請願によって、あなたの要求を神に提示してください。 7そして、すべての理解を超越する神の平和は、キリスト・イエスにおけるあなたの心とあなたの心を守ります。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry about anything, thank you in any circumstances, present your request to God with prayer and petition with gratitude. 7 And God's peace beyond all understanding will protect your heart and your heart in Christ Jesus.
INTO JAPANESE
何も心配しないで、どんな状況でもあなたに感謝して、感謝の気持ちで祈りと嘆願であなたの要求を神に提示します。 7そして、すべての理解を超えた神の平和はあなたの心とキリスト・イエスの心を守ります。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry about anything, thank you in any circumstances, present your request to God with prayers and pleasures in gratitude. 7 And God's peace beyond all understanding will protect your heart and the hearts of Jesus Christ.
INTO JAPANESE
何も心配しないでください、どんな状況でもありがとう、感謝の祈りと喜びであなたの要求を神に提示してください。 7そして、すべての理解を超えた神の平和はあなたの心とイエス・キリストの心を守ります。
BACK INTO ENGLISH
Please do not worry about anything, thank you in any situation, present your request to God with gratitude prayer and joy. 7 And God's peace beyond all understanding protects your heart and the heart of Jesus Christ.
INTO JAPANESE
何も心配しないでください、どんな状況でもありがとう、感謝の祈りと喜びであなたの要求を神に提示してください。 7そして、すべての理解を超えた神の平和はあなたの心とイエス・キリストの心を守ります。
BACK INTO ENGLISH
Please do not worry about anything, thank you in any situation, present your request to God with gratitude prayer and joy. 7 And God's peace beyond all understanding protects your heart and the heart of Jesus Christ.
Yes! You've got it man! You've got it