YOU SAID:
dlsc(Z)|0 ne cc/te d note The hardest parts of this track fly off the scale but there's enough respite to bring it back down. and Rabbit Head (Aleph-7)
INTO JAPANESE
dlsc (Z) | 0 ne cc/te d noteこのトラックの最も難しい部分はスケールから外れますが、それを元に戻すのに十分な猶予があります。そしてウサギの頭( Aleph -7 )
BACK INTO ENGLISH
dlsc (Z) | 0ne cc/te d note The hardest part of this track is off the scale, but there is enough grace to undo it. And the Rabbit's Head (Aleph-7)
INTO JAPANESE
dlsc (Z )| 0 ne cc/te d noteこのトラックの最も難しい部分はスケール外ですが、元に戻すには十分な優雅さがあります。ウサギの頭( Aleph -7 )
BACK INTO ENGLISH
dlsc (Z) | 0ne cc/te d note The hardest part of this track is out of scale, but graceful enough to undo. Rabbit Head (Aleph-7)
INTO JAPANESE
dlsc (Z )| 0 ne cc/te d noteこのトラックの最も難しい部分はスケールアウトですが、元に戻すには十分な優雅さがあります。ウサギの頭部( Aleph -7 )
BACK INTO ENGLISH
dlsc (Z) | 0ne cc/te d note The hardest part of this track is the scale out, but it's elegant enough to undo. Rabbit Head (Aleph-7)
INTO JAPANESE
dlsc (Z) | 0 ne cc/te d noteこのトラックの最も難しい部分はスケールアウトですが、元に戻すことができるほどエレガントです。ウサギの頭部( Aleph -7 )
BACK INTO ENGLISH
dlsc (Z) | 0ne cc/te d note The hardest part of this track is scale out, but elegant enough to undo. Rabbit Head (Aleph-7)
INTO JAPANESE
dlsc (Z) | 0 ne cc/te d noteこのトラックの最も難しい部分はスケールアウトですが、元に戻すのに十分なエレガントさがあります。ウサギの頭部( Aleph -7 )
BACK INTO ENGLISH
dlsc (Z) | 0ne cc/te d note The hardest part of this track is scale out, but it's elegant enough to undo. Rabbit Head (Aleph-7)
INTO JAPANESE
dlsc (Z) | 0 ne cc/te d noteこのトラックの最も難しい部分はスケールアウトですが、元に戻すことができるほどエレガントです。ウサギの頭部( Aleph -7 )
BACK INTO ENGLISH
dlsc (Z) | 0ne cc/te d note The hardest part of this track is scale out, but elegant enough to undo. Rabbit Head (Aleph-7)
INTO JAPANESE
dlsc (Z) | 0 ne cc/te d noteこのトラックの最も難しい部分はスケールアウトですが、元に戻すのに十分なエレガントさがあります。ウサギの頭部( Aleph -7 )
BACK INTO ENGLISH
dlsc (Z) | 0ne cc/te d note The hardest part of this track is scale out, but it's elegant enough to undo. Rabbit Head (Aleph-7)
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium