YOU SAID:
Division 1 had been called in over an hour ago to take over, as soon as the local police had reported in about the details of the case. Megure had been gruffly displeased to find that Mouri was already in the area, staying at a nearby hotel in order to have easy access to the foreign film festival sponsored by the Suzuki Corporation.
INTO JAPANESE
地元の警察が事件の詳細について報告するとすぐに、ディビジョン1は1時間以上前に引き継ぐように呼ばれていました。めぐれは、鈴木が主催する外国映画祭に簡単にアクセスできるように、近くのホテルに滞在して、毛利がすでにその地域にいることに不満を抱いていた。
BACK INTO ENGLISH
As soon as local police reported details of the incident, Division 1 was called to take over more than an hour ago. Megure stayed at a nearby hotel for easy access to Suzuki-sponsored foreign film festivals and complained that Mouri was already in the area.
INTO JAPANESE
地元の警察が事件の詳細を報告するとすぐに、ディビジョン1は1時間以上前に引き継ぐように呼ばれました。目暮十三は、鈴木主催の外国映画祭に簡単にアクセスできるように近くのホテルに滞在し、毛利がすでにその地域にいると不満を漏らした。
BACK INTO ENGLISH
As soon as local police reported the details of the incident, Division 1 was called to take over more than an hour ago. Inspector Joseph Megui stayed at a nearby hotel for easy access to Suzuki's foreign film festival and complained that Mouri was already in the area.
INTO JAPANESE
地元の警察が事件の詳細を報告するとすぐに、ディビジョン1は1時間以上前に引き継ぐように呼ばれました。検査官のジョセフ・メギは、鈴木の外国映画祭に簡単にアクセスできるように近くのホテルに滞在し、ムーリがすでにその地域にいると不満を漏らしました。
BACK INTO ENGLISH
As soon as local police reported the details of the incident, Division 1 was called to take over more than an hour ago. Inspector Joseph Megi stays at a nearby hotel for easy access to Suzuki's Foreign Film Festival and complains that Muri is already in the area.
INTO JAPANESE
地元の警察が事件の詳細を報告するとすぐに、ディビジョン1は1時間以上前に引き継ぐように呼ばれました。検査官のジョセフ・メギは、鈴木の外国映画祭に簡単にアクセスできるように近くのホテルに滞在し、ムリがすでにその地域にいると不平を言います。
BACK INTO ENGLISH
As soon as local police reported the details of the incident, Division 1 was called to take over more than an hour ago. Inspector Joseph Megi stays at a nearby hotel for easy access to Suzuki's Foreign Film Festival and complains that Muri is already in the area.
Yes! You've got it man! You've got it