YOU SAID:
Distraught with the knowledge about my father, I went to bed looking in the corners of my room, I saw Faith
INTO JAPANESE
私の父についての知識で取り乱して、私は自分の部屋の隅を見てベッドに行きました、私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
In disturbance with my knowledge about my father, I went to bed looking at the corner of my room, I saw faith
INTO JAPANESE
父についての私の知識に乱れて、私は自分の部屋の隅を見てベッドに行き、私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
In disorder with my knowledge about my father, I saw a corner of my room and went to bed, I saw faith
INTO JAPANESE
私の父についての知識がないと、私は自分の部屋の隅を見て寝た、私は信仰を見た
BACK INTO ENGLISH
Without my knowledge of my father, I watched the corner of my room and I fell asleep, I saw faith
INTO JAPANESE
私の父の知らないうちに、私は自分の部屋の隅を見て眠りに落ちた。信仰を見た
BACK INTO ENGLISH
Without my knowledge of my father, I fell asleep looking at the corner of my room. I saw faith
INTO JAPANESE
私の父の知識がないと、私は自分の部屋の隅を見て眠りに落ちた。私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
Without my father's knowledge, I fell asleep looking at the corner of my room. I saw faith
INTO JAPANESE
父の知らないうちに、私は部屋の隅を見て眠りに落ちた。私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
Without knowing my father, I fell asleep looking at the corner of the room. I saw faith
INTO JAPANESE
私の父を知らないで、私は部屋の隅を見て眠りに落ちた。私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
I did not know my father and I fell asleep looking at the corner of the room. I saw faith
INTO JAPANESE
私は父を知らなかったので部屋の隅を見て眠りに落ちた。私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
I fell asleep looking at the corner of the room because I did not know my father. I saw faith
INTO JAPANESE
私は父を知らなかったので、部屋の隅を見て眠りに落ちた。私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
Because I did not know my father, I fell asleep looking at the corner of the room. I saw faith
INTO JAPANESE
私は父を知らなかったので、部屋の隅を見て眠りに落ちた。私は信仰を見ました
BACK INTO ENGLISH
Because I did not know my father, I fell asleep looking at the corner of the room. I saw faith
That didn't even make that much sense in English.