YOU SAID:
Distance means so little when someone means so much. I don’t need wings to fly I have your love to take me
INTO JAPANESE
誰かが大きな意味を持っているとき、距離はほとんど意味がありません。飛ぶのに翼は必要ありません、私を連れて行ってくれるあなたの愛があります
BACK INTO ENGLISH
Distance means little when someone means so much. I don't need wings to fly, I have your love to take me
INTO JAPANESE
誰かがとても大切に思っているとき、距離はほとんど意味がありません。飛ぶのに翼は必要ありません、私を連れて行ってくれるあなたの愛があります
BACK INTO ENGLISH
When you care about someone so much, distance means little. I don't need wings to fly, I have your love to take me
INTO JAPANESE
誰かをとても大切に思うとき、距離はほとんど意味がありません。飛ぶのに翼は必要ありません、私を連れて行ってくれるあなたの愛があります
BACK INTO ENGLISH
When you care deeply about someone, distance means little. I don't need wings to fly, I have your love to take me
INTO JAPANESE
誰かを深く想うとき、距離はほとんど意味がありません。飛ぶのに翼は必要ありません、私を連れて行ってくれるあなたの愛があります
BACK INTO ENGLISH
When you feel deeply for someone, distance means little. I don't need wings to fly, I have your love to take me
INTO JAPANESE
誰かを深く想うとき、距離はほとんど意味を持ちません。飛ぶのに翼は必要ありません、私を連れて行ってくれるあなたの愛があります
BACK INTO ENGLISH
When you feel deeply for someone, distance has little meaning. I don't need wings to fly, I have your love to take me
INTO JAPANESE
誰かを深く想うとき、距離はほとんど意味がありません。飛ぶのに翼は必要ありません、私を連れて行ってくれるあなたの愛があります
BACK INTO ENGLISH
When you feel deeply for someone, distance means little. I don't need wings to fly, I have your love to take me
INTO JAPANESE
誰かを深く想うとき、距離はほとんど意味を持ちません。飛ぶのに翼は必要ありません、私を連れて行ってくれるあなたの愛があります
BACK INTO ENGLISH
When you feel deeply for someone, distance has little meaning. I don't need wings to fly, I have your love to take me
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium