YOU SAID:
Distance is length of time. The stars, seeming in the sky to shine in all their glory, are dead, even as you see them; you will never see the world as it is.
INTO JAPANESE
距離は時間の長さです。あなたがそれらを見たとしても、星は、すべての栄光で輝くように空に見えますが、死んでいます。あなたは今の世界を決して見ることはないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Distance is the length of time. Even if you look at them, the stars appear to shine in all glory, but are dead. You will never see the world today.
INTO JAPANESE
距離は時間の長さです。あなたがそれらを見たとしても、星はすべての栄光で輝いているように見えますが、死んでいます。あなたは今日世界を見ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Distance is the length of time. Even if you look at them, the stars appear to shine in all glory, but are dead. You do not see the world today.
INTO JAPANESE
距離は時間の長さです。あなたがそれらを見たとしても、星はすべての栄光で輝いているように見えますが、死んでいます。今日は世界が見えません。
BACK INTO ENGLISH
Distance is the length of time. Even if you look at them, the stars appear to shine in all glory, but are dead. I can't see the world today.
INTO JAPANESE
距離は時間の長さです。あなたがそれらを見たとしても、星はすべての栄光で輝いているように見えますが、死んでいます。今日は世界が見えません。
BACK INTO ENGLISH
Distance is the length of time. Even if you look at them, the stars appear to shine in all glory, but are dead. I can't see the world today.
You love that! Don't you?