YOU SAID:
disproportional cookies within a blanket of stars, we have little time left
INTO JAPANESE
星の毛布の中で不釣り合いなクッキーを食べる、もう時間はほとんどない
BACK INTO ENGLISH
Eating out of proportion cookies in the blanket of stars, we're almost out of time
INTO JAPANESE
星の毛布の中で不釣り合いなクッキーを食べているともう時間がない
BACK INTO ENGLISH
I'm running out of time eating out of proportion cookies in a blanket of stars
INTO JAPANESE
星空の中で不釣り合いなクッキーを食べていると時間がなくなってしまう
BACK INTO ENGLISH
Time runs out when you eat disproportionate cookies in the starry sky
INTO JAPANESE
星空に不釣り合いなクッキーを食べたら時間切れ
BACK INTO ENGLISH
If you eat a cookie that's out of proportion to the starry sky, time's up
INTO JAPANESE
星空に不釣り合いなクッキー食べたらタイムアップ
BACK INTO ENGLISH
Time's up when you eat a cookie that's out of proportion to the starry sky
INTO JAPANESE
星空に不釣り合いなクッキーを食べたらタイムアップ
BACK INTO ENGLISH
If you eat a cookie that's out of proportion to the starry sky, time's up
INTO JAPANESE
星空に不釣り合いなクッキー食べたらタイムアップ
BACK INTO ENGLISH
Time's up when you eat a cookie that's out of proportion to the starry sky
INTO JAPANESE
星空に不釣り合いなクッキーを食べたらタイムアップ
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium