YOU SAID:
Discussed In-Universe. Grace tells Vocabulary.com not to mention legally trademarked terms unless they own them themselves, because she fears that they'll get sued.
INTO JAPANESE
宇宙内で議論されました。グレースさんは Vocabulary.com に対し、訴訟されるのを恐れて、法的に商標登録された用語については、自社が所有するものでない限り言及しないようにと伝えています。
BACK INTO ENGLISH
Discussed within the universe. Grace tells Vocabulary.com not to mention legally trademarked terms unless they are owned by her company, for fear of being sued.
INTO JAPANESE
宇宙内で議論されました。グレースさんは、訴訟を恐れて、法的に商標登録された用語については、自分の会社が所有するものでない限り言及しないように Vocabulary.com に伝えています。
BACK INTO ENGLISH
Discussed within the universe. For fear of lawsuits, Grace tells Vocabulary.com not to mention legally trademarked terms unless they are owned by her company.
INTO JAPANESE
宇宙内で議論されました。グレースさんは訴訟を恐れて、自分の会社が所有するものでない限り、法的に商標登録された用語には言及しないように Vocabulary.com に伝えています。
BACK INTO ENGLISH
Discussed within the universe. Fearing a lawsuit, Grace tells Vocabulary.com not to mention legally trademarked terms unless they are owned by her company.
INTO JAPANESE
宇宙内で議論されました。訴訟を恐れたグレースさんは、自分の会社が所有するものでない限り、法的に商標登録された用語には触れないよう Vocabulary.com に伝えています。
BACK INTO ENGLISH
Discussed within the universe. Fearing a lawsuit, Grace tells Vocabulary.com not to mention legally trademarked terms unless they are owned by her company.
You've done this before, haven't you.