YOU SAID:
Disco ball was stopped only by the thread. I think a gradual change of the Earth. Wake-up bed is hard to say. Opened the door, such as insomnia. Tired, sleep. It was a timeless sheep.
INTO JAPANESE
ディスコボールはスレッドだけで止められました。地球は徐々に変化していると思います。ウェイクアップベッドは言いにくいです。不眠症などの扉を開けた。疲れて、眠る。それは時代を超越した羊でした。
BACK INTO ENGLISH
The disco ball was stopped only by threads. I think the earth is gradually changing. Wake-up beds are hard to say. Insomnia opened the door and so on. Tired, sleep. It was a timeless sheep.
INTO JAPANESE
ディスコボールは糸だけで止められた。地球はだんだんと変わっていくと思います。モーニングベッドは言いにくいです。不眠症はドアを開けました。疲れて、眠る。それは時代を超越した羊でした。
BACK INTO ENGLISH
The disco ball was stopped by a thread alone. I think the earth will gradually change. Morning bed is hard to say. Insomnia opened the door. Tired, sleep. It was a timeless sheep.
INTO JAPANESE
ディスコボールは糸だけで止められた。地球はだんだんと変わっていくと思います。朝のベッドは言いにくいです。不眠症がドアを開けた。疲れて、眠る。それは時代を超越した羊でした。
BACK INTO ENGLISH
The disco ball was stopped by a thread alone. I think the earth will gradually change. Bed in the morning is hard to say. Insomnia opened the door. Tired, sleep. It was a timeless sheep.
INTO JAPANESE
ディスコボールは糸だけで止められた。地球はだんだんと変わっていくと思います。朝のベッドは言いにくいです。不眠症がドアを開けた。疲れて、眠る。それは時代を超越した羊でした。
BACK INTO ENGLISH
The disco ball was stopped by a thread alone. I think the earth will gradually change. Bed in the morning is hard to say. Insomnia opened the door. Tired, sleep. It was a timeless sheep.
This is a real translation party!