YOU SAID:
disbelief was what i saw in her eyes. she could not picture me as a ruthless murderer, one that holds no sympathy, no mercy. immense guilt washed over me. 'im sorry' my voice faded into the silence...
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女はない 1 つは同情や慈悲を保持する冷酷な殺人者として私を描くことができます。巨大な罪悪感は、私を洗浄しました。申し訳ありませんが 'im' 私の声が静寂の中に消えていった.
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer who hold compassion and mercy. A huge sense of guilt that washes me. Faded into silence in me 'im' sorry.
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女は思いやりと慈悲を保持した冷酷なキラーとして私を描くことができます 1 つではないです。巨大な私を洗う罪悪感。私の沈黙に色あせた 'im' 申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer that holds the compassion and mercy. I'm a huge wash guilt. Faded to silence me 'im' sorry.
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女は思いやりと慈悲を保持する冷酷な殺人者として私を描くことができます 1 つではないです。私は巨大な洗浄の罪悪感です。'Im 私の沈黙に色あせた ' 申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer who hold compassion and mercy. I am washing a huge guilt. 'Faded into silence IM' sorry.
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女は思いやりと慈悲を保持した冷酷なキラーとして私を描くことができます 1 つではないです。私は巨大な罪悪感を洗うよ。'沈黙 IM に色あせた' 申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer that holds the compassion and mercy. I wash a huge sense of guilt. 'Faded into silence IM' sorry.
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女は思いやりと慈悲を保持する冷酷な殺人者として私を描くことができます 1 つではないです。巨大な罪悪感を洗います。'沈黙 IM に色あせた' 申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer who hold compassion and mercy. Wash an enormous sense of guilt. 'Faded into silence IM' sorry.
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女は思いやりと慈悲を保持した冷酷なキラーとして私を描くことができます 1 つではないです。巨大な罪悪感を洗います。'沈黙 IM に色あせた' 申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer that holds the compassion and mercy. Wash an enormous sense of guilt. 'Faded into silence IM' sorry.
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女は思いやりと慈悲を保持する冷酷な殺人者として私を描くことができます 1 つではないです。巨大な罪悪感を洗います。'沈黙 IM に色あせた' 申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer who hold compassion and mercy. Wash an enormous sense of guilt. 'Faded into silence IM' sorry.
INTO JAPANESE
不信感は、彼女の目で見たものだった。彼女は思いやりと慈悲を保持した冷酷なキラーとして私を描くことができます 1 つではないです。巨大な罪悪感を洗います。'沈黙 IM に色あせた' 申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
Distrust was what I saw in her eyes. She is not one you can draw me as a ruthless killer that holds the compassion and mercy. Wash an enormous sense of guilt. 'Faded into silence IM' sorry.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium