YOU SAID:
Dinner denial deals disdainful disatisfaction to dissidents and distracts distastefully, doubtingly.
INTO JAPANESE
夕食の否定は反体制派に対する軽蔑的な不満を扱い、疑わしく気をそらす。
BACK INTO ENGLISH
The denial of the dinner deals with contemptuous grievances against dissidents and distracts suspiciously.
INTO JAPANESE
夕食会の否定は、反体制派に対する軽蔑的な苦情を扱い、疑わしく気をそらす。
BACK INTO ENGLISH
The denial of the dinner deals with derogatory complaints against dissidents and distracts suspiciously.
INTO JAPANESE
夕食会の否定は、反体制派に対する軽蔑的な苦情を扱い、疑わしく気をそらす。
BACK INTO ENGLISH
The denial of the dinner deals with derogatory complaints against dissidents and distracts suspiciously.
You love that! Don't you?