YOU SAID:
Dig through the ditches, Burn through the witches I slam in the back of my Dragula
INTO JAPANESE
掘る溝、を通して、私は私の Dragula 裏スラム ストライクウィッ チーズを書き込む
BACK INTO ENGLISH
Ditch digging through, I write me Dragula back slam witches
INTO JAPANESE
溝掘り、Dragula バック スラム魔女を書きます私
BACK INTO ENGLISH
Ditch Digger, I write the Dragula back slam witch
INTO JAPANESE
溝掘り、Dragula バック スラム魔女を書きます
BACK INTO ENGLISH
Ditch Digger, write the Dragula back slam witch
INTO JAPANESE
溝掘り、Dragula バック スラム魔女を書く
BACK INTO ENGLISH
Ditch Digger, write Dragula back slam witch
INTO JAPANESE
溝掘り、書く Dragula バック スラム魔女
BACK INTO ENGLISH
Ditch Digger, Dragula back writing slam witch
INTO JAPANESE
溝掘り、スラム魔女の記述に戻って Dragula
BACK INTO ENGLISH
Ditch Digger, back to the description of the slam witch Dragla
INTO JAPANESE
溝の掘り、スラムの魔女 Dragla の説明に戻る
BACK INTO ENGLISH
Digging ditches, back to witch Dragla slam description
INTO JAPANESE
Dragla スラム説明を魔女に戻って溝を掘り、
BACK INTO ENGLISH
Digging the trench, and back to the witch Dragla slam description
INTO JAPANESE
塹壕を掘り、魔女 Dragla に戻って説明をスラム
BACK INTO ENGLISH
Digging trenches and back to witch Dragla slam description
INTO JAPANESE
掘りトレンチと魔法使いの Dragla バック スラムの説明
BACK INTO ENGLISH
Description of the Dragla back slum of trench digging and the sorcerer
INTO JAPANESE
トレンチ掘削および魔法使いの Dragla バック スラム街の説明
BACK INTO ENGLISH
Description of the Dragla back slum of trench digging and the wizard
INTO JAPANESE
トレンチ掘削およびウィザードの Dragla バック スラム街の説明
BACK INTO ENGLISH
Dragla back slum of trench excavation and Wizard description
INTO JAPANESE
トレンチ掘削およびウィザードの説明の Dragla バック スラム
BACK INTO ENGLISH
Description of the excavation and the wizard Dragla back slam
INTO JAPANESE
発掘とウィザード Dragla バック スラムの説明
BACK INTO ENGLISH
Description of the excavations and slam the wizard Dragla back
INTO JAPANESE
発掘調査やスラム ウィザード Dragla バックの説明
BACK INTO ENGLISH
Description of the excavations and slam Wizard Dragla back
INTO JAPANESE
発掘調査やスラム ウィザード Dragla バックの説明
BACK INTO ENGLISH
Description of the excavations and slam Wizard Dragla back
You've done this before, haven't you.