YOU SAID:
Didn't there used to be a site that would run things through google translate English <-> Japanese until it finally reached a point where recursive translations matched? The final product would look nothing like the original
INTO JAPANESE
再帰的な翻訳が一致するようになるまで、グーグル翻訳の英語<->日本語で物事を実行するサイトはありませんでしたか。最終製品はオリジナルのようには見えません
BACK INTO ENGLISH
A recursive translation match up English Google translation <-> site to run things in Japan, was not. The final product in the original doesn't look like
INTO JAPANESE
再帰的な翻訳が英語のGoogle翻訳<->サイトと一致し、日本で物事を運営することはできませんでした。オリジナルの最終製品は次のようには見えません。
BACK INTO ENGLISH
The recursive translation matched the Google Translate <-> site in English, and we couldn't manage things in Japan. The original end product does not look like this:
INTO JAPANESE
再帰的翻訳は英語のGoogle Translate <->サイトと一致していたため、日本では管理できませんでした。元の最終製品はこのようには見えません。
BACK INTO ENGLISH
The recursive translation matched the English Google Translate <-> site, so it could not be managed in Japan. The original final product does not look like this.
INTO JAPANESE
再帰的翻訳は英語のGoogle Translate <->サイトと一致したため、日本では管理できませんでした。元の最終製品はこのようには見えません。
BACK INTO ENGLISH
Recursive translation could not be managed in Japan as it matched the Google Translate <-> site in English. The original final product does not look like this.
INTO JAPANESE
Google Translate <->の英語のサイトと一致するため、再帰的翻訳は日本では管理できませんでした。元の最終製品はこのようには見えません。
BACK INTO ENGLISH
Recursive translation could not be managed in Japan to match Google Translate <-> English site The original final product does not look like this.
INTO JAPANESE
Google Translate <->英語サイトに合わせて、再帰翻訳を日本で管理することはできませんでした。オリジナルの最終製品はこのようには見えません。
BACK INTO ENGLISH
It was not possible to manage recursive translation in Japan according to Google Translate <-> English site. The original end product does not look like this.
INTO JAPANESE
Google Translate <->英語のサイトによると、日本では再帰的翻訳を管理することは不可能でした。元の最終製品はこのようには見えません。
BACK INTO ENGLISH
According to the Google Translate <-> English site, it was impossible to manage recursive translation in Japan. The original final product does not look like this.
INTO JAPANESE
Google Translate <->英語のサイトによると、日本では再帰的翻訳を管理することは不可能でした。元の最終製品はこのようには見えません。
BACK INTO ENGLISH
According to the Google Translate <-> English site, it was impossible to manage recursive translation in Japan. The original final product does not look like this.
That's deep, man.